Friday, 24 April 2020

Stories of Faith 8/20



Revelation 12:11 says: “They overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; …”. When we tell testimonies of the Lord God’s power and saving grace on our lives, the devil slinks away tail between legs. So, let us share our amazing stories of God’s love in action and shame the evil one. 
We look forward to reading your own story of faith in the coming weeks. Your well-written story should be about 1000 words. Send your story to: barbarankala@gmail.com. Selected stories will be compiled into an anthology of stories of faith.
Here is today’s story of faith told written by Dorcas Dengu. Enjoy! Look out for the next story of faith next week.

WINGS FOR WIDOWS’ WELFARE

Dorcas Dengu

My church, the Evangelical Lutheran Church (ELCZ) in Bulawayo has five
parishes. My parish is the Bulawayo North Parish that comprises of four
congregations; Mzilikazi, Queens Park, Rosebank and Siphikeni. There are 35
widows in my parish whose ages range from 50 to 109. On 14 April 2020, our
Bishop in ELCZ, Dr Ambrose Moyo, donated small groceries to 19 Widows in
the Bulawayo North Parish. This was part of assistance to needy people during
the Covid-19 period where a lot of vulnerable people go without food if
unassisted, and the church currently does not have the resources to assist all the
needy people in the nation. The Bishop out of compassion felt a need to give.
      He sent me a message as the Chairperson of the widows’ group in our church.
The small hamper consisted of 10 kg roller meal, 2 litres cooking oil, 50g dried
fish. I had to be the wings for the widows’ welfare.
I collected the parcels from a shop in the city centre and decided to
distribute to widows in Mzilikazi and Queens Park right away, though dark
clouds were brewing in the sky. The journey to the various homes involved
passing through police roadblocks because of the ‘Lockdown’ statutory
instrument put in place from 30 March 2020, later extended to 3 May 2020, due
to the Covid-19 pandemic. During that period, people are expected to stay at
home and only move to go to the hospital, to pharmacies or to buy groceries in
nearby shops. To move to another suburb requires a police clearance letter or a
valid or emergency document with a convincing reason for movement.
       Otherwise one incurs a fine. One should travel alone in a car, wear a mask and
have the required documentation. I prayed that God would make a way for me
before I started out.
      “My Father God, this is your work. The widows are your children Lord.
You do not want them to starve. Bless the hands of your man, the Bishop. May
these deliveries be made safely and without hustle in Jesus’ name!”
On my first roadblock, I was asked why I was carrying so much mealie-
meal and I told them it was a donation to widows by our Bishop.
       “Where are the said widows?”
       “There are twelve widows in Mzilikazi and at Queens Park.”
       “Proceed!”
I arrived at Gogo (Grandma) Hove’s home, half a kilometre from the road-
block. She is 75 years old. When I knocked at her door, I had offloaded her
parcel of 10kg roller meal, 2 litres cooking oil and 50g dried fish. She opened
the door with a big smile and said,
      “Titambire!” meaning, “We receive!” as she took the parcels. I greeted her and told her I was in a hurry as it was about to rain. I told her the parcels were from Bishop Moyo and his wife. She would not stop clapping her hands in gratitude. She promised to send a thank you message to the Bishop.


Gogo Hove
Gogo nakaNjabulo

The next point of call was four kilometres away. This was at Gogo nakaNjabulo
who is 78 years old. On arrival I rang the bell. From inside the house she
shouted,
       “Ngubani?” (Who is it?) while peeping from her lounge window. I said,
       “Please open Gogo! I am in a hurry!” She realised it was me and she came out
of the house with her three-year old granddaughter. I had already placed her
parcel by the side of her green security gate.
        “Ah, what have you brought us my daughter? How did you know we had
no mealie-meal? Awu! (Wow!) cooking oil as well! We shall survive!” she said
beaming. Gogo naNjabulo was so happy. The granddaughter grabbed the packet
of dried fish and ran into the house, thinking it was a packet of sweets. I told
Gogo the parcel was from Bishop and Mrs Moyo.
       “O bless their hearts! They think of us! Please convey to them our hearty
       gratitude!” she said her face still shining with happiness.
I left to visit the next lady who stays about a kilometre away from Gogo
naNjabulo. This is nakaCynthia who is 50 years old. On arrival, I remembered I
had sanitiser, so I sanitised my hand and rang the bell at her gate. She came out
of the house running and opened the small gate with this amazing smile on her
face. She collected her parcel saying,
       “Thank you so much! God is so good! I had run out of mealie-meal, but
when I thought of the long queues at Pick n Pay … Ugh!” she said in a sing-
song voice, and she was almost dancing. I told her the parcel was from the
Bishop’s family. She was so appreciative. She promised to send a message of
gratitude by WhatsApp. The clouds were menacing and threatening to release
the rain any moment, so I had to rush off.

Gogo Chakarisa

I drove for four kilometres to Gogo Chakarisa who is 109 years old. She
is a God-fearing old lady, very alert and with a sharp memory. I rang the bell at
her gate. The vicious dogs barked at me and her elder son-in-law came to open
the gate. I drove into the yard and off loaded Gogo’s parcel. The son received it
and took it straight to her where she was seated in the lounge watching a
Zimbabwe TV programme. Before she greeted me, she sang a Shona
thanksgiving hymn, “Ongai Ongai Wedenga She,” (We thank Thee our God in
Heaven), then she prayed. She thanked God for sending a messenger to her with
what she needed most.
        “… This messenger did not know what I needed my Lord, but you knew!
Thank you, my God. Amen!”
She then greeted me, and I told her my mission. I had not shaken her
hand and I stood two metres away from her. She quickly said, “Oh but I heard
on TV that we can use our elbows and stand one metre away from each other.” I
laughed giving her elbow a nudge. She was so happy, and she said, “You
always remember me when I need something most.” I repeated this time the
parcel had come from Bishop and Mrs Moyo. In excitement, her face looked
like that of a 65 or 70-year old. She has few wrinkles. Gogo Chakarisa wanted
to chat but I had other ladies to visit at Queens Park. She said profusely,
       “Please thank the Bishop. Tell him, ‘Tinotenda zvikurusa!’ ” (We are
very thankful).

Gogo Nongera

I then visited Gogo Nongera who is 85 years old. That was five
kilometres from Gogo Chakarisa, and it was then drizzling. I knocked at her
door, but I could not offload the parcel as it was raining, and I had no umbrella.
I asked her grandson to collect the parcel from the car. She was happy and said,
        “God is amazing! We failed to get the cheap mealie-meal yesterday. God
is an amazing Provider always.” When she heard the parcels were from Bishop
Moyo she said, “O, bless them! They always think of us in times of need!” She
and grandson were so happy. She said she would message the Bishop in the
evening.
      The next point of call was Ms Sipho Maseko, a 55-year old widow who
lives two kilometres from Gogo Nongera. She was outside her gate with a desk
from which she was selling some confectionery. After stopping, I offloaded two
parcels, one for her and the other for Gogo Chikwira, 68 years old, and who
lives not far from the Masekos. I told her I was in a hurry and was visiting four
other Gogos before sunset.
        “O I am so thankful! I was just trying to sell a few things so I may get
enough money to buy mealie-meal. We had run out of mealie-meal.” She
requested the Bishop’s number so they would express their gratitude. From
Masekos I proceeded to Queens Park, five kilometres away. I passed through
the second roadblock. The Policeman asked for my driver’s licence and I
showed it. He asked me where I was going. I explained and he let me proceed. I
visited Gogo Betty Dube who is 88 years old. Her gate was wide open, so I just
drove in. The rain had just stopped, and her door was open. She exclaimed,
      “Today you have remembered me dear daughter!” Gogo Dube has
experienced many bereavements, in a period of ten years, but she has remained
strong because of her faith in God. I brought the groceries to her and told her
they were from Bishop Moyo. She was almost in tears.
Gogo A Moyo
Gogo Betty Dube

      “Really! From Bishop Moyo and Mama, honestly! They have not
forgotten me! What amazing love! May God bless them.” She was quiet for a
moment, then said, “You too! I am grateful that you were sent to me!” I did not
linger as I had to visit Gogo Moyo who is 95 years old. She lives three
kilometres from Gogo Dube with her grand-daughter and great-grand-child. I
was not able to see her, but I left her parcel with that of Gogo MaNkomo, who
is 80 years old. They were all very thankful.
       My last visit was to Gogo Gora, who is 68 years old and lives four
kilometres from Gogo MaNkomo. When I arrived, she was making a fire
outside soon after the rain stopped. The ground was wet. I asked her why she
was making the fire. She said the electricity had gone and she wanted to prepare
supper, but her mealie-meal was inadequate. She had slaughtered a chicken and
was dressing it. I asked one of the children to collect her parcel, I told her the
parcel is from Bishop Moyo and his wife.
       “How did he know I was running short of these things? Is he a prophet?”
She was so happy, her face literally lit up. She was so thankful and expressed it
from the bottom of her heart. She asked me to thank the givers on her behalf as
her phone was not functioning. It was about 1630 hours and I was feeling
exhausted by then. I told her I could not stay long as I had been delivering
parcels from 1300 hours that afternoon.
      These were interesting experiences for me that show the grace of God.
When I returned home, passing through the two check points, the police just
waived me on after asking my next destination, which was home. The feeling of
exhaustion vanished when I realised that the work of God for the day had been
accomplished and that it had left God’s children smiling. I said a silent prayer
also for Bishop Moyo and Mrs Moyo for blessing the needy widows. I was
content to have been the wings for the widows’ welfare.


Dorcas Dengu has been widowed since 1995. She is the Administrator in the
Department of Admissions and Students Records at the National University of
Science and Technology (NUST), in Bulawayo.

Gogo Nkala Newsletter 16/20

Dr Eventhough Ndlovu



Ngiyabingelela Mthwakaz’ omuhle! Nxa sisakhulumisana, siyaphila. Kuyabongeka. Impilo ayikho ezandleni zethu. Esasivumela ukuphefumula uMninimpilo, impilo iqhubekela phambili. Nanso isimemezelo esihle balobi bethu. Phuthumani, libalelwe kwabazamayo! Esalela muva ixhakalwa yizinja. Umlobi omuhle ngulo othatha ithuba ukuphenya lokuchwayisisa ngempilo abelane labanye ulwazi lwakhe.

ISIMEMEZELO KUBALOBI

Kulandela ukuqhamuka kwesifo seCovid-19 lemithetho yokumiswa ngxi kwezinto, nginxusa abalobi abafisa ukubhala izahluko ezizabumba ugwalo oluzahlolisisa impumela yeCovid-19 lemithetho yokumiswa ngxi kwezinto sikhangelane lendlela zokuphila zabantu be-Afrika. Isifiso sami yikuthi inengi lezahluko lezi zibe ngezilotshwe ngendimi zethu ze-Afrika. Loba kunjalo, ngizamukela izahluko ezimbalwa ezilotshwe ngesiNgisi. Mina ngikhethe ukuhlolisisa impumela yalesi isifo lemithetho yokumiswa ngxi kwezinto ngikhangelane lesiko lemikhuba yokuphathwa kwezimfa lemingcwabo emaNdebeleni. Labo abafisa ukuloba izahluko kumele bathumeze izifinqo zezahluko zabo (ama-abstract) ezilamabala angedluli angamakhulu amabili lamatshumi amahlanu (250) ku-evennthough@yahoo.co.uk umhlaka 4 Nkwenkwezi 2020 engakedluli. Iziqondiso zabalobi zokulotshwa kwalezi izahluko zizathunyezelwa labo abalezifinqo zezahluko zabo ezizabe zamukelekile.
Sikhethe ukuthi silobe ngendimi zethu ngenjongo yokuthi siphathise ekuzithuthukiseni lokukhuthaza ukusetshenziswa kwazo njengalokhu kwethulwe esisekelweni sombuso selizwe ku-Isigaba 6 (3) (a), (b) lo 6 (4). Njengoba sigxile empilweni zabantu bakithi, sibhala ngabo, futhi sibhalela bona. Kuyinto enhle ukuthi sisebenzise indimi zabo abazizwisisa ngcono ekuqhubeni lincwayisiso. Lokhu kuzaphathisa kakhulu ukuthi bengeze ulwazi lwabo ngalesi isifo esiyindaba egudwini emhlabeni wonke jikelele. Njalo bazazwisisa okuthile ngawethu amasiko kokuphathelene lezimfa.
Enye injongo yethu yokukhetha ukuloba ngendimi zethu ngeyokuqhubekisela phambili umsebenzi omkhulu owaqalwa ngumuyi uDr Tommy Matshakayile Ndlovu onguye owasivulela indlela ngokuloba ithesis yakhe yeDPhil ngesiNdebele, ngessikhathi eseNyuvesithi yeZimbabwe (UZ). Lo ngumzamo wethu wokuvuthisa inkundla eyavulwa ngumuyi uNdlovu.
Thumela i-abstract yakho ku-eventhough@yahoo.co.uk umhlaka 4 Nkwenkwezi 2020 engakedluli.

SIXOXA NGENGXAKI ZABATSHA



Siyabonana lamhlanje kulesisigcawu munt’omutsha. Silokhu siphila ngesikhathi se ‘Lockdown’ ekhona ezweni lonke. Asikakhululwa ukuthi sibonane sixoxe ngezindaba zethu lezi. Kodwa lamhla ngizaphinda enye njalo ingxaki ebhekane lentsha yethu esike sancokola ngayo kuso lesisigcawu. Sike saxoxa ngezinto eziphazamisa intsha yethu ezinjengokunatha lokusebenzisa izidakamizwa. Yizinto abatsha okumele baqaphele ukuthi abahugekeli kuzo, okumele bazilimuke. Le yingxaki okwaxoxwa ngayo ngoLwesithathu ku 24 Zibandlela 2020, encwadini kaGogo Nkala eyesine lonyaka. Siyafisa ukuwuzwa owakho umcabango ngaleyo ngxaki.




GIYA MTHWAKAZI


Namhla sethula kini imbongi ezindala lezintsha. Ake sizwe ukuba lamhla zigiya phezu kwaziphi izinjongo. Uthini ngalokho eziloba ngakho?

Comfort Ndlovu

UMUNTU NGUMUNTU NGABANTU

Bancane ngoba thina sibakhulu,
Bakhulu ngoba thina sibancane:
Umuntu ngumuntu ngabantu;

Bade ngoba thina sibafitshane,
Bafitshane ngoba thina sibade:
Umuntu ngumuntu ngabantu;

Baphansi ngoba thina siphezulu,
Baphezulu ngoba thina siphansi:
Umuntu ngumuntu ngabantu;

Babi ngoba thina sibahle,
Bahle ngoba thina sibabi:
Umuntu ngumuntu ngabantu;

Omncane uyamdinga omkhulu,
Omkhulu uyamdinga omncane,
Omude uyamdinga omfitshane,
Omfitshane uyamdinga omude,
Ophansi uyamdinga ophezulu,
Ophezulu uyamdinga ophansi,
Omubi uyamdinga omuhle,
Omuhle uyamdinga omubi,

Ohlakaniphileyo uyasidinga isithutha
Isithutha siyamdinga ohlakaniphileyo:
Umuntu ngumuntu ngabantu;

Umuntu ngumuntu ngabantu,
Abantu ngabantu ngobuntu,
Ubuntu yinsika yoluntu,
Umthombo woluntu yisintu!

Comfort Ndlovu

Thabo Dube

BATSHABALALA UBUNTU!

Lathula zalukazi lamakhehla sabant' abafileyo?
Lithe thwitshi ubuntu buthintitheka libhekile,
Liqinisile?
Hatshi bo, hatshi!
Liyaphila lina,
Lisekhona njalo liyakubona okwenzakalayo?
Mhlawumbe yikho lingasahlonitshwa.
Imilomo yenu ayakhe bo,
Okuny’ elikukhulumayo ngokwemandulo.
Likhangelwa linyonkolozwe,
Abanye lihlafun' insini kube yikuphela;
Lazini litsho sizwe?
Khulu, usungukhuluza ngob' okukhulumayo kuyakiliza,
Gogo, usungumagogo sengath’ ugogekile,
Ikant’ izolo izimv’ ekhanda
Bezikhomb’ inhlakaniph’ eyinqaba;
Kalivikwa bo, solulahlekil’ usapho likhona;
Sesizwil’ abanye bethi abalamuhl’ abakhuzeki
Sesizwl’ okhulu beth’ intithi le
Le eyalamuhla, ayinqandeki;
Pho, kuthulw’ okuhle kuhloba kubola?

Zulu kaNdaba phuthuma ubuke …
Nang’ uDlodlo edlwengul' abantwana ngodlame
Asibazukulu bakhe kanti labo?
Vumbuvumbu, namp’ oNondindwa bediyazela
Abagqize qhakala bathi kukoBulawayo, kwabuywa
Sekuthiwa ngoSgcebhe phela
Ngoba batsho ngezigcebhezan' ezicina laph' eziqala khona.
Inkonkoni bhe, zithi zifun' imvumo yokutshada lamanye amadoda.
Zulu awukuboni ngani lokhu?
Umhlab’ utshay’ ugenqu,
Konakele zulu kaNdaba
Uvalelen' amehlo munt’ omdala?
Khangela kwezombusazwe,
OManyos’ izisu zile ngeyabayanga,
Kukhona okungahambanga kuhle bo!
Ngabadala kumbe ngabatsh’ abayekethisayo?
Zinkonzo kumbe ngababus' abalahlekileyo?
Imibuzo minengi kodwa ayilampendulo,
Sivunyiswe ukuba yisikhathi sakhona?
Sikholwe ukuth’ achithekil’ achithekile
Ayophind’ abutheke na?
Ubuntu kudala batshabalala.

Umuntu uphakathi kwendinabadli,
Uphakathi kwempi lesitha esinguye.
Inyama iphikisana lomphefumulo,
Ubuhle lobubi,
Ubumnyama lokukhanya,
Ukufa lokuphila,
Ubuyanga lobunothi.
Uzacezwa ngubani umuntu kulolubhubhane?
Ngempela yinsindabadala le!

Ngilembuzo, ngiphicekile!
Kungani ububi bumemetheka lula kulobuhle?
Umuntu ungena kwezocansi lenyamazana, njani?
Omama badlal’ amadlwane labantwana ngaliphi?
Umuntu wenziwelwani isigqili
Athengiswe ngemadlan' engatsho lutho nje;
Sesingene sahlal' isono sathi pekle
Unembeza womuntu kasadikizi.
Buyophela nini ubugwelegwele lobungundengunde?
Abantu bazagecana ngamahloka kuze kube nini bo?
Yindlala kumbe ngudiyabholi odlubulundela ngodlakela?
Impendulo ngiyitshiyela wena,
Zidle amathambo engqondo.
Ziqunywa amakhanda ziyekwe,
Kodwa isalakutshelwa sibona ngomophu!
Inyath' ibuzwa kwabaphambili,
Khepha, abaphambili beyisiwe.
Asazi iyozala nkomoni,
Yekela kukhule lokhula.
Asisililele lesi sizukulwane bo.

Siyacela, siyancenga, bazali, Gogo loKhulu
Yalani likhalima lingatshi amazwi
Asazi sibungu bani esiphehle sangena
Mpethu bani evungul’ emakhand’ entsha?
Asazi loba abazali bonke sebegez’ izandla
Bathi hamba juba bokucutha phambili
Asingadeli, asingakhangel’ eceleni
Okwehlul’ amadoda kuyabikwa
LeNkos’ uSomandla akehluleki
Edolweni bazali libubule, libike
Ngoba lokhu kufun' uMvelingqangi,
Nguye olawula konke ngobunke
Phela, eyethu imicabango
Isimane yathi ngqe komlind' uyacina
Kodwa, uNkulunkulu kehluleki.

Thabo Dube

Thembani Ndlovu

BALAHLEKA NJANI ABATSHA?

Nguban' ongahamb' endleleni edliwe ngumuhlwa?
Nom' ingabuzwa kwabaphambili
Ngubani ongahlanganisa izicucu zayo
Athi ukuyibumba kutsha ngomdaka wayo
Ayiphefumulele empumulweni ebhazalele
Kuthiwa olomlomo kalahleki,
Pho! balahleka njani abatsha?
Abalendebe ezinyunyuma zichichima ngolwazi
Bayayibona na leyondlela okumele bayilandele?
Kumbe babasa ngencwathi
Ezesihlala esaganyulwa amatshe esancwebeka?
Lungaphi ulwazi oluqondileyo?
Zingaphi imfundiso zakudala?
Zingaphi iziphala zabasunguli bezaga zasentolontolo?
Osivuno sazo sisahululwa lalamuhla?
Ngitsheleni bo!

Thembani Norman Ndlovu

Sharon Sibanda

ANGIZENZISI

Empelen' angizenzisi
Kodwa ngiyamthanda
Bazali bami ngivumeleni
Ngikheth' umunt' engimthamdayo
Ukunqaba kwenu
Kungenza ngimthande ngamandla
Sono ban' asenza kini?
Ukumjezisa kwenu
Kwephula min' umoya
Eqiniswen' akukh' okuyongahlukanisa laye
Ngaphandle kwethuna
Angizenzisi, ngenziwa luthando
Ngamthand' emncane
Namanje ngisamthanda

Lamzonda kangaka waliphazamisa ngani?
Akuthakathi yena
Kuthakath' abazali bakhe
Lanom' engathakatha
Ngimthand' enjalo,
Ngiyamthand' angizenzisi
Ngehluleka lokuzibamba
Elingikhethela yen' angimfuni
Selizoxola Baba loMama
Angingeke ngizwe ngani
Ngizolalel’ inhliziyo yami
Impilo inde kabi
Ukuphila lomuntu engingamthandi.

Elimkhethiley' angimfuni
Ngifun' othandwa yimi
Ikhulumil’ inhliziyo yam’
Ngalalela yona zwi
Lizongixolela bazali bam'
Kule indab’ angingeke ngizwe ngani
Ngiyamthand' angizenzisi
Uma ngab' ukuthanda yena
Kuyikuzembel’ igodi,
Ngizimisele, akube njalo.

Sengiyabona ngelihlo lengqondo
Uthando lwenu luncani kimi
Alifuni ngijabule njengani
Sengicabanga nje lokhu
Ngithath’ imithwalo ngiginywe yilizwe
Ngibaleke lobambo lwami
Sisuke emehlweni enu
Ngiyamthanda angizenzisi

Ngilimel' emoyeni
Inhliziyo yam' ivuz' igazi
Ngekeleni ngikheth' umunt' engimthandayo
Lizongixolela bazali bami
Sengimkhethile, angingabazi
Ngimthand’ enjalo
Lokungcola kwakhe
Okubonwa yini bazali
Lemithwalo yakhe yonke
Ngimthanda lakho konk’ okwakhe

Lokufa, ngingafela yena
Kungangithokozisa lokho
Ngoba selokhu ngabona yena
Injabul' ihlal' ibhaliwe kimi,
Uyangijabulisa
Ngumduduzi wami
Ngumthokozisi wami
Uyikho konke kimi.

Selizoxola Baba loMama
Kulendab' engeke ngiyizwe ngani
Ngoba ngiyamthand' angizenzisi
Ngifuqwa luthandw’ angipha lona
Upheth' injabulo yam' umntanabantu.

Sharon Sibanda

Bekezela Phiri

LILIZELA MALILIZELA!

Lilizela Malilizela,
Lilizela ngoba kutheni?
ULilizela ngoba sekwenzenjani?
Lilizela ngoba kukhona intombi
Enyathel’ amajah’ akhale.
Lilizela Malilizela
Nans’ intombi iyangena lamhla,
Intombi eligcwalaguma,
Intomb’ enyathela umhlaba uthi di, di!
Lilizela Malilizela
Nanto igcwalaguma.
Lilizela Malilizela,
Nanto ivithikazi lentombi
Enyathela insizwa zithontise amathe,
Ivithikazi lentombi bo
Elilezigcum’ ezinyakazisa igazi
Amajah’ aphamban’ ubuchopho.
Awu, lilizela Malilizela!

Bekezela Phiri


UMUSA WANSUKU ZONKE

Amehlo Akomoya
Ukulwa lesitha umuntu angasiboniyo kubuhlungu okumangalisayo. Kufana nje lokuthuza umoya, njalo umuntu awuvike umoya aphose awe. Kudala ukwesaba okukhulu ngoba umuntu kazi ukuthi isitha sizagadla nini, njalo ngaphi. Inhliziyo ihlezi isemlonyeni lamaphaphu ebhakuza. Umhlaba wonke uhlaselwe ligcikwane lekhorona. Asiliboni ngamehlo. Sesibalekelana sixekelana ngoba kasimazi olithweleyo. Olalo, longelalo ugeza izandla njalonje ukuze alinqande. Sesifunde ukuhahaza ngetshwayi silethemba lokuthi mhlawumbe singalitshabalalisa leli gcikwane. Lezimulini, omunye angaba lalo, sokumele ahlale yedwa angahlangani labanye sengathi ngumuntu olobulephero. Siyasesaba isitha esingasiboniyo.
U-Elisha, omunye wabaphrofethi bakaNkulunkulu wasindisa abantwana bako-Israyeli ekuhlaselweni yinkosi yase-Aramu labantu bayo. Wayeyesaba iNkosi, uNkulunkulu, ngakho yayimazisa ngalokho afanele alimukise ama-Israyeli ngakho. Kwayihlupha kwayizondisa kakhulu inkosi yase-Aramu icabanga ukuthi ukhona ebantwini bayo ogijima alimukise abako-Israyeli. Yabakhalimela abantu bayo isibacabangela, omunye wezikhulu zayo waqunga isibindi wathi, “U-Elisha, umphrofethi wako-Israyeli, ulakho ukutshela inkosi yako-Israyeli ngawonalawo amazwi owakhuluma usendlini yakho yokulala” 2 Amakhosi 6:12. Yahle yalaya inkosi ukuthi abayemdinga athunjwe. INcwadi ithi bahle bayagombolozela umuzi weDothani lapho ayehlala khona u-Elisha.
Inceku ka-Elisha yethuka kakhulukazi ekuseni ithola ukuba indawo yonke yayisihonqolozelwe ngamabutho alamabhiza lezinqola zokulwa. Yagcwalwa yikwesaba yakhala ku-Elisha ibika ekubonileyo. U-Elisha wayiduduza ngokuthi, “Ungesabi. Labo abalathi banengi kulalabo abangakubo” 2 Amakhosi 6:16. Wakhuleka njalo u-Elisha wathi, “O Jehova, vula amehlo akhe ukuze abone” 2 Amakhosi 6: 17. Yamangala inceku ka-Elisha uJehova eseyivule amehlo akomoya. Yabona amaqaqa agcwele amabhiza lezinqola zokulwa ezomlilo zihonqolozele u-Elisha. Wathandaza eNkosini izitha lezo zaphumputhekiswa.
Siyakuswela ukuba lamehlo akomoya. La ngamehlo abona uJehova wamabandla omkhulu kulazo zonke izitha esibhekane lazo. Usinqobela zonke izimpi. Lokho kuthatha ukumazi njengeNkosi elothando esilwelayo. UnguNkulunkulu osendaweni zonke, owazi konke njalo olamandla onke. Usilwela ngoba singabakhe. Uyamazi na lo onguthando? Kuthatha ukwazi uJesu Khristu njengeNkosi loMsindisi wempilo yakho. Mvume lamhla. Cela akuthethelele amacala ube ngowakhe. Uzakunqobela isitha lesi sekhorona.

Barbara Nkala


***

ISAZISO

Isaziso salamhla yilesi: abanye benu mhlawumbe sebemangele ukuthi izinkondlo zabo zingenile ku-blog, kodwa akubanga lesibongo. Kuzalunga. Isibongo sezimbongi zikaMbimbitho lezikaMabasa siyeza. Sonke sithiywe yi ‘Lockdown’. Bekezelani bant’ abahle!

Okwesibili, labo abalezingwalo ezangena kumncintiswano wokulotshwa kwamanoveli ngesiNdebele, bayaziswa ukubana silokhu sikhangelele ukubika labo abayathola imivuzo; owokuqala, owesibili, lowesithathu. Kodwa akuseyikwenzakala njengokulungiselela kwethu ekuqaleni konyaka. Mhlawumbe sekuzabikwa imiphumela ekupheleni kukaNkwenkwezi sebesebenze kuhle baqeda abakhangele umsebenzi.

Sehlukana lapha lamhlanje Mthwakaz’ omuhle. Kuhle ukuba lawe kulesisigcawu. Ngesakho lawe. Khululeka sizwe ukuthi wena uthini. Awukho umqondo omkhulu, awukho omncane.
Sonke siselimeni lokukhuthaza lokuphakamisa ulimi lwethu. Hlaba eyakho lawe indima ngo2020.
Ukhumbule phela ukuthi esalela muva ithiwa xhaka yizinja.
Ngiyalithanda, njalo ngiyabonga!


Gogo Nkala